月曜
Words by 田中沁
English Translation by Hayato Minesaki

Lyrics (Japanese)
怖がりな君が叫んだ月曜の
疲れ果てた朝に痛みを覚えた
誰もが本音に倒錯して生きる
ぎこちない世界を見た気がした
耳に残った昨日の歌が
繋ぎ留めた 届かない筈の不器用な心
明日になれば痛みにも慣れて
疑いも失せるだろう
このままでいいような気がするだろう
壊れかけた偽りの光
目の前を通り過ぎていく
陽だまりに浮かぶ曖昧な記憶
後悔はいつでも演じた後
喪失に任せ 繕った言葉の
焦げ付いた匂いが虚しさを増した
消え損なった不安の影が嘆く傍で
求めていたのは新しい場所
かけがえのない日々が
また何処か 君を連れて行くだろう
変わらないものには会えなくても
忘れかけた思い出の中で
鳴っている 遠い日の音
やけに澄んだ空と
日陰のコントラスト
失くした何かを手繰り寄せるように
振り返ったり
立ち止まったり
明日になれば痛みにも慣れて
疑いも失せるだろう
このままでいいような気がするだろう
声の欠片
いつか見た光
託す言葉
今日が終わる前に
(English)
You were scared and screamed
On exhausted Monday morning and it ached
I felt like I caught the awkward world
Where everyone lives with twisted truth
A song from yesterday still ringing
and bonding me now
Never be able to reach my clumsy heart
When tomorrow comes the pain will almost be gone
The suspicion will fade
And somehow everything seems alright
The broken faint light
Shines through my eyes
Vague memories floating on sunshine
The regret comes always after I faked
To depend on the loss, to keep up the words
The smell of the burnt ashes increased the emptiness
The shadow of the anxiety lost its place
All I wanted was a brand new place
These precious days
Will take you somewhere
Though you might not be able to meet the unchangeable
In the weakening memories
I still hear the ring from far behind
Rather clear sky
and a contrast of the shadow
Trying to reach something we’ve lost
Sometimes I look back
Sometimes I stop
When tomorrow comes the pain will almost be gone
The suspicion will fade
And somehow everything seems alright
Pieces of voice
Light from far behind
Words I rely
Before the day is over